Használati utasítás MCCULLOCH ELITE 4200 BP

A Lastmanuals lehetőséget biztosít a felhasználók számára, hogy azok egymás között megosszanak, tároljanak és kereshetővé tegyenek olyan dokumentumokat, amelyek készülékek és programok felhasználásával kapcsolatos adatokat tartalmaznak: használati útmutatókat, felhasználói kézikönyveket, műszaki leírásokat.... FIGYELEM! VÁSÁRLÁS ELŐTT MINDIG OLVASSA EL A FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓT!

Töltse le a dokumentumot, ha az az Ön által keresett felhasználói kézikönyv, használati útmutató, brosúra vagy kapcsolási rajz. A Lastmanuals könnyű és gyors hozzáférést biztosít a(z) MCCULLOCH ELITE 4200 BP kézikönyvéhez. Bízunk benne, hogy a(z) MCCULLOCH ELITE 4200 BP alábbi felhasználói útmutatója hasznos lesz az Ön számára.

A Lastmanuals segít a(z) MCCULLOCH ELITE 4200 BP kézikönyv letöltésében.


Mode d'emploi MCCULLOCH ELITE 4200 BP
Download

Az alábbi, erre e termékre kiadott kézikönyveket is letöltheti:

   MCCULLOCH ELITE 4200 BP (964 ko)

Kézikönyv absztrakt: kezelési útmutató MCCULLOCH ELITE 4200 BP

Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál.

[. . . ] Operator's Manual Manuale d'istruzioni Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de Propietario Gebruiksaanwijzing garhandbok Brugsanvisning Omistajanksikirja Eierens Hndbok Manual de Instues OHIE XPHE READ CAREFULLY LEGGERE ATTENTAMENTE LIRE ATTENTIVEMENT SORGFLTIG LESEN LEER ATENTAMENTE EERST GOED DOORLEZEN LS NOGA LS OMHYGGELIGT LUE HUOLELLISESTI LES NYE LER ATENTAMENTE IABATE POEKTIKA FIGYELEMMEL OLVASAND g i i f C e h s q v { p k Hasznlati tmutat ELITE 3300 - 3400/34cc ELITE 3800 - 3900/38cc ELITE 4200 - 4300 - 4300 PRO/42cc ELITE 4600X - 4700X - 4700X PRO /46cc ELITE 4200 BP/42cc ELITE 4600X BP/46cc A. B. 1 2 3 4 5 6 C. 1 2 3 4 5 D. Partner McCulloch oil oil 40:1 50:1 2T oil 25:1 2% 1 ltr 4 5 10 20 80 100 200 400 2, 5% 100 125 250 500 4% 160 200 400 800 20 cm3 25 cm3 40 cm3 E. 1 2 F. 1 2 3 4 5 G. 1 2 3 4a 4b H. 1 2 3 4 5 I. 1 2 3 4 5 L. 1 M. 1 2 3 4 N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GB SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE BERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN SAMMANFATTANDE TABELL VER KORREKT KOMBINATION AV SKRHUVUD/SKERHETSSKYDD OVERSIGTSTABEL VEDRRENDE DEN KORREKTE SAMMENSTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKRM TAULOKKO LEIKKAAVAN PN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMST TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJRM/SIKKERHETSVRN TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAO DA CABEA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANA EPIHTIKO INAKA IA THN EIHMANH TOY KATAHOY POYAKTHPA, ME IAOPA KOTIKA E APTHMATA SSZEFOGLAL TBLZAT: A NYRFEJ SSZELLITSA / BALESETVDELEM I 42/46 cc 0, 095" 2. 4mm 197" 5000mm 34/38 cc 240853B 247208 226134B 247208 E D F 240853B 247209 4T 9" 230 mm 226134B 247209 4T 10" 255 mm 226135B 247209 226135B 247208 NL 8T 9" 230mm 236711B 247209 236711B S 247208 236713B 247208 240998B 240936B 240553 236677 240953B GR P FIN 8T 10" 255mm 236713B 247209 DK 24T 9" 240998B 240936B 240553 236677 230mm N 80T 9" 240953B 240936B 240553 236677 230mm 240936B 240553 H 236677 g TECHNICAL DATA 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) MINIMUM SPEED (min-1) BLADE SHAFT SPEED (min-1) BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm3) SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR'S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917) GUARANTEED NOISE LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884) MEASURED SOUND POWER LEVEL LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIONS LEVEL STRING HEAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONS LEVEL BLADE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN i DATI TECNICI 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 CILINDRATA (cm3) ALESAGGIO x CORSA (mm) POTENZA (Kw) REGIME DI MASSIMA POTENZA (min-1) VELOCIT MAX A VUOTO (min-1) VELOCIT DI MINIMO (min-1) VELOCIT ALBERO PORTALAMA (min-1) COPPIA SERRAGGIO DADO BLOCCALAMA (Nm) PESO A SECCO (Kg) CAPACIT SERBATOIO MISCELA (cm3) PRESSIONE SONORA (ALL'ORECCHIO DELL'OPERATORE) LpAav (dBA) (ISO 7917) LIVELLO POTENZA SONORA GARANTITA LwAav (dBA) (ISO 10884) LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA LwAav (dBA) (ISO 10884) LIVELLO VIBRAZIONI TESTA A FILI (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN LIVELLO VIBRAZIONI LAMA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN f CARACTERISTIQUE TECHNIQUES 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 CYLINDREE (cm3) ALESAGE/COURSE (mm) PUISSANCE (kW) REGIME MAXIMUM DE PUISSANCE (min-1) REGIME MAXIMUM A VIDE (min-1) REGIME DE RALENTI (min-1) REGIME ARBRE DE TRANSMISSION/LAME (min-1) COUPLE DE SERRAGE VIS BLOCAGE DE LAME (Nm) POIDS A VIDE (Kg) CAPACITE DU RESERVOIR (cm3) PRESSION SONORE ( L'OREILLE DE L'OPERATEUR) LpAav (dBA) (ISO 7917) NIVEAU DE PUISSANCE SONORE GARANTI LwAav (dBA) (ISO 10884) NIVEAU DE PUISSANCE SONORE MESUR LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIONES TETE FIL NYLON (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONES LAME (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN C TECHNISCHE DATEN 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 HUBRAUM (cm3) BOHRUNG X HUB (mm) LEISTUNG (Kw) HCHSTDREHZAHL (min-1) OBERE LEERLAUFDREHZAHL (min-1) LEERLAUFDREHZAHL (min-1) DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE (min-1) ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER (Nm) TROCKENGEWICHT (Kg) TANKINHALT (cm3) SCHALLDRUCK (AM OHR DES BENUTZERS) LpAav (dBA) (ISO 7917) SCHALLLEISTUNGS - STUFE GEWHRLEISTET LwAav (dBA) (ISO 10884) SCHALLLEISTUNGSSTUFE GEMESSEN LwAav (dBA) (ISO 10884) FADENKOPFVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN SCHLAGBLATTVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 1 e DATOS TECNICOS 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1) LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) PESO EN VACIO (Kg) CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm3) PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917) NIVEL DE POTENCIA SONORA GARANTIZADA LwAav (dBA) (ISO 10884) NIVEL DE POTENCIA SONORA MEDIDA LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRACIONES CABEZA DE HILO (ISO 7916 ) (m/s2) MAX-MIN VIBRACIONES CUCHILLA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN h TECHNISCHE GEGEVENS 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 INHOUD MOTOR (cm3) BORING EN SLAG (mm) MOTOR VERMOGEN (Kw) TOERENTAL BIJ MAXIMAAL VERMOGEN (min-1) MAXIMUM SNELHEID, ZONDER BELASTING (min-1) MINIMUM SNELHEID (min-1) SNELHEID BOOM-BLAD (min-1) BLADBEVESTIGINGSBOUT (Nm) LEDIG GEWICHT (Kg) INHOUD BRANDSTOFTANK (cm3) DUTCHI GELUIDSDAUK (AAN HET DOR VAN DE GEBRUIKER) LpAav (dBA) (ISO 7917) GEWAARBORGD GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) GEMETEN GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIE NYLON DRAADKOP (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIE MAAIBLAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN s TEKNISKA DATA CYLINDERVOLYM(cm3) BORRNINGxSLAG (mm) 35x30 EFFEKT (kW) VARVTAL VID MAX. EFFEKT (min-1)8. 000 HGSTA HASTIGHET VID TOMGNG (min-1) LGSTA HASTIGHET (min-1) HGSTA HASTIGHET KLINGA (min-1) SPNNINGSMUTTRAR FR BLOCKERING AV KLINGAN (Nm) TORRVIKT (Kg) BRNSLETANKENS KAPACITET (cm3) LJUDNIV (vid rat) LpAav (dBA) (ISO 7917) NIV EFFEKT LJUD-GARANTERAD LwAav (dBA) (ISO 10884) UPPMTT LJUDEFFEKTNIV LwAav (dBA) (ISO 10884) VIBRATIONER NYLONTRDSHUVUD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONER KLINGA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 34 38 38x30 40x30 1, 2 1, 3 8. 000 8. 000 10. 000 10. 000 2. 800 2. 800 7. 700 7. 700 17 17 7, 1 7, 3-8, 3 PRO 900 900 97 97 114 114 113 113 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 8, 2-1, 6 8, 2-1, 7 42 46 41x32 43x32 1, 6 1, 8 8. 000 8. 200 10. 000 11. 000 2. 800 2. 800 7. 700 8. 500 17 17 7, 4-8, 4 PRO-8, 8 BP 7, 7-8, 7 PRO-10, 8 BP 900 900 97 106 114 114 113 113 10, 55-1, 8 12, 5-1, 06 16, 38-1, 8 17, 79-1, 06 q TEKNISKE DATA CYLINDER (cm3) UDBORING/STEMPESLAG (mm) EFFEKT (Kw) MOTOREFFEKT V. No fumar durante o abastecimento e durante a utilizao g i f C e h s q v { p k Read operator's manual carefully Leggere attentamente questo manuale Lire attentivement ce manuel Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch Lea cuidadosamente el manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen Ls bruksanvisningen noggrant Ls brugsanvisningen omhyggeligt Lue tm ohjekirjanen huolellisesti Les nye denne manual Ler atentamente este manual Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo omologato / 3 Paraorecchi di protezione / 4 Guanti approvati / 5 Stivali di sicurezza approvati Porter des vtements de protection: 1 Lunettes ou visire de scurit approuvs / 2 Casque de scurit homologu / 3 Protecteur de l'ouie approuv / 4 Gants approuv / 5 Chaussures de scurit Schutzkleidung: 1 Zugelassene Schutzbrille oder Gesichtsschutz / 2 Zugelassener Schutzhelm / 3 Zugelassener Ohrenschutz / 4 Zugelassene Arbeitshandschuhe / 5 Zugelassene Sicherheitsschuhe Llevar ropa de seguridad: 1 Gafas de proteccin o visera de proteccin aprobadas / 2 Casco de seguridad homologado / 3 Protectores de odos homologados / 4 Guantes aprobados / 5 Botas de seguridad homologadas Veiligheidskleding: 1 Goedgekeude veiligheidsbril of gezichtsbeschemer / 2 Gekeurde veilicheidshelm / 3 Gekeurde oor beschermers / 4 Gekeurde handschoenen / 5 Geleude veiligheidsschoenen Anvnd skyddesklder: 1 Skyddsglasgon eller godknt skyddsvisir / 2 Godknd skyddshjlm /3 Godknda ronskydd / 4 Godknda handskar / 5 Godknda skyddsstvlar Ifr dem sikkerheds bekldning: 1 Godkendte sikkerhendsbriller eller visir / 2 Godkendt sikkerhendshjelm / 3 Godkendte hrevrn / 4 Godkendte handsker / 5 Godkendt sikkerhedsstvler Puo pllesi turvavaatteet 1 hyvksytyt suojalasit tai kasvosuojus / 2 hyvksytty turvakypr / 3 hyvksytty kuulonsuojain / 4 hyvksytyt ksineet / 5 hyvksytyt turvakongt Bruk beskyttelsesklr: 1 Bruk godkjente beskyttelsesbriller eller ansiktsskjerm / 2 Godkjent beskyttelseshjelm / 3 Godkjent hrselsvern / 4 Godkjente hansker / 5 Godkjente beskyttelsesstvler Vesturio de segurana: 1 culos de proteo ou viseira protetora aprovados / 2 Capacete protetor homologado / 3 Pra -orelhas de proteo aprovadas / 4 Luvas aprovadas / 5 Botas de segurana aprovadas : 1 E / 2 E M / 3 E / 4 E / 5 E A hasznlati utasitst krjk Balesetvdelmi felszerels: 1) vdszemveg, vagy elrt vdmaszk 2) elrt vdsisak 3) flvd figyelemmel elolvasni 4) elrt keszty 5) elrt vdcsizma Tilos tankols kzben dohnyozni MAX. 0000 g i f C e h s q v { p k Do not use Maximum blade Warning metal blades speed Caution Non usare lame Velocit massima Avvertimento metalliche della lama Attenzione Ne pas utiliser de Plein rgime Attention lames mtalliques de la lame Keine Metallschlag- Zulssige Drehzahl Achtung bltter verwenden des Schalgblattes Vorsicht No utilice Velocidad mxima Advertencia cuchillas metlicas de la cuchilla Precaucin Gebruik geen Maximum toerental Waaschuwing metalen maaibladen maaiblad Lep op Anvnd inte Klingans hogsta Upplysning metallkliga hastighet Varning l kyt Tern Varoitus metalliteri maksiminopeus Huomio Brug ikke Max. [. . . ] A szj kapcst a tart fels rszn tallhat t lyuk egyikbe bjtassa, aszerint, hogy milyen munkt kvn vgezni. 5) FIGYELEM: A teljes kormnyrudat (A) a gp knnyebb szlltsa, vagy trolsa cljbl a szrral prhuzamosan be lehet hajtani. Laztsa ki a trcst (C), forgassa el a tartt (B) 90- kal az ramutat jrsval megegyez irnyba, hajtsa be a kormnyrudat (A) a kvnt helyzetbe s csavarja be a trcst (C). I. MOTOR ZEMBEHELYEZSE S KIKAPCSOLSA FIGYELEM: Elszr olvassa el a BIZTONSG, A BIZTONSGOS HASZNLAT s a SZIMBLUMOK fejezeteket. BEINDTS HIDEG MOTORRAL 1) Nyomja a lellt gombot az I fokozatra a STOP fokozattal ellenttben. 2) Forgassa a dst kart (E) a nyl ltal mutatott irnyba. 3) Tbbszr nyomja meg a hagymt (C), egsz addig, amg nem ltja, hogy az zemanyag a csvn (D) keresztl visszatr a tartlyba. A (B) gomb megnyomsval kapcsolja be a nyomscskkentt, ha van ilyen a gpen. 4) Hagyja, hogy a motor pr msodpercig jrjon, kzben ne hasznlja a svny-nyrt. Biztos kzzel fogja meg a vezrltrcst, a biztonsgi kart (S) lltsa le s nyomja meg a gyorstt (A), az automatikusan a dst kar (E) visszatr eredeti helyre s kikapcsolja az elgyorst rendszert. FIGYELEM: Ebben a pillanatban a vgszervek forognak. BEINDTS MELEG MOTORRAL A STOP kapcsol az I (START) fokozaton ll. Nyomja meg tbbszr a hagymt (C), egsz addig, amg a csvn (D) keresztl az zemanyag vissza nem tr a tartlyba. Nyomja meg a nyomscskkentt (B), ha van ilyen a gpen. 5) A MOTOR LELLTSA Nyomja meg a kikapcsol gombot s lltsa a 0 STOP fokozatra. FIGYELEM: A motor lellsa utn a forg rszek, a penge vagy a szlakat tart fej, folytatjk a forgst mg pr msodpercig a tehetetlensgi er miatt. Biztos kzzel tartsa a gpet a teljes lellsig. N. B. : Vszhelyzetben a teljes lellst gy lehet meggyorstani, hogy a vgfelletet a talajjal prhuzamosan hzza. L. KARBURATOR SZABLYOZS Ahhoz, hogy a minimum sebessget szablyozzuk az T jellel jellt csavarokon kell llitani. Mkdsben lv s bemelegitett motorral, zrjuk el az T csavarokat rajrssal egyez irnyba, gyengden, addig amig a motor egy regolris forgsig nem r (lland egyforma zakatols) anlkl, hogy a vg felletek mozgsban lennnek. Ellenkez esetben, ha a vg felletek mozgsban lennnek, nyissuk ki az T csavart gyengden, rajrssal ellenkez irnyba, egszen A megfelel szablyozottsg elrsig. Az elirt minimlis sebessgrtk a tjkoztatban megtallhat. 85 M. PERIODIKUS KARBANTARTS Ellenrizzk idnknt, hogy a kszlken minden csavar a helyn s j ersen becsavart llapotban legyen. [. . . ] Denne behandlingsmten gjoer at kvadratendene vil gli inn i hverandre. 3 Skru fast manuelt gjenget (C) helt ned. Kobling av gassledning og elektriske ledninger, hold Dem noeyaktig til bruksanvisningen. G ROADEIRA COM SUPORTE DORSAL PARA O MOTOR 1 Encaixar o eixo flexivel na juno do motor (G). Assegure-se que o terminal quadrado macho do eixo se encaixe no quadrado fmea da juno. [. . . ]

JOGI NYILATKOZAT A MCCULLOCH ELITE 4200 BP MODELL FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓJÁNAK LETÖLTÉSÉHEZ

A Lastmanuals lehetőséget biztosít a felhasználók számára, hogy azok egymás között megosszanak, tároljanak és kereshetővé tegyenek olyan dokumentumokat, amelyek készülékek és programok felhasználásával kapcsolatos adatokat tartalmaznak: használati útmutatókat, felhasználói kézikönyveket, műszaki leírásokat....
A Lastmanuals semmilyen módon nem tehető felelőssé, amennyiben a keresett dokumentum nem elérhető, nem teljes, nem a megfelelő nyelvű vagy nem a megadott típusra vonatkozik illetve nem a megadott nyelvű. A Lastmanuals nem nyújt fordítási szolgáltatásokat.

Kattintson a szöveg végén lévő "Kézikönyv letöltése" hivatkozásra, ha elfogadja a feltételeket és a MCCULLOCH ELITE 4200 BP kézikönyv letöltése azonnal megkezdődik.

Felhasználói kézikönyv keresése

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Minden jog fenntartva.
Valamennyi említett márka és védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdona.

flag